ЛИСТ ПИСЬМЕННИКУ: МИКОЛА ЖУЛИНСЬКИЙ

Spread the love

 

Йосипові Струцюку подякували 

за «великий талант літописця волинської,

а отже, української долі»

alt

Директор Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Микола  Жулинський, він же й Президент міжнародного громадського об’єднання «Волинське Братство» висловив захоплення творчістю волинянина, відомого українського майстра слова Йосипа Струцюка. Про це він написав письменнику.

Директор Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка НАН України Микола  Жулинський, він же й Президент міжнародного громадського об’єднання «Волинське Братство» висловив захоплення творчістю волинянина, відомого українського майстра слова Йосипа Струцюка. Про це він написав письменнику. З дозволу Йосипа Струцюка  «Волинська  правда» публікує  фрагменти цього листа.

«Дорогий Йосипе Георгійовичу! З болем у серці дочитав сьогодні вранці Вашу «повість кровавих літ» «Операція «Burza», або Ми їх спільно винищимо» і засумнівався, чи слід надсилати Вам свою книжку «Моя Друга світова». Бо так глибоко, правдиво, з майстерним виповіданням трагічних і драматичних доль волинян, як це Вам судилося завдяки великому таланту відтворити, так зобразити криваву сторінку польсько-української боротьби на Волині, звісно,  мені не вдалося. Але таки посилаю», – йдеться у листі  Миколи Жулинського.

Відтак він наголошує: «Думаю, важко було Вам про ці криваві злочинства поляків на Холмщині та Волині згадувати, але як добре, що Ви про це написали. Таке чуття людських болей і переживань, таке психологічно точне і тонке проникнення в характери… Це тільки Ви, глибинний волинянин, могли описати ці події, закріпивши їх спогадами, свідченнями очевидців, документами».

Директор Інституту літератури ім. Т.Г. Шевченка  висловився  і про ще один роман видатного майстра слова, який проживає в Луцьку. «А яка глибина Вашого художнього (думаю, завдяки непомильній інтуїції та уяві) проникнення в епоху УНР! Ваш «майже документальний» роман «Отаман Болбочан та інші» – це видатне явище української романістики. Я не міг повірити, що  свідчення Болбочана– справжні, думав, що це Ви їх сотворили. Переконливості Вашому роману додало те,  що оповідь ведеться від імені ад’ютанта Отамана, сотника Івана Коржа», – підкреслив він.

Микола Жулинський висловив вдячність «і за подарований роман «По дорозі до Савур-Могили». Читав і не вірив, що Ви не побували в зоні АТО», як і за  «повість жорстоких літ» «Стохід», інтерв’ю у «Слові Просвіти» (12-16 жовтня 2017 р.), статтю  про Холмську чудотворну ікону Божої Матері читав із великою цікавістю в «Слові Просвіти»» (16-22 листопада 2017 р.). Він зізнався, що  старається  «читати все те, що з’являється з-під Вашого пера, бо високо підношу в своїх думках Ваш великий талант літописця волинської, а отже, української долі. Художня майстерність Ваших романів, повістей, поем і віршів гідна захоплення».

Наостанок Микола Жулинський наголосив: «Щиро вдячний Вам за Вашу чесну, правдиву  і щиру, ОБРАЗНО ВИВЕРШЕНУ ТВОРЧУ ПРАЦЮ». А відтак побажав «щасливого, в добірному зернові і творчій силі» року.

                                                                                                                                         “Волинська правда”,

                                                                                                                                          31.01.2018 р.

Written by 

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *